Tekst brzmi dziwnie po polsku, ale to dlatego, że dziwnie brzmi też po angielsku. Zespół zasłynął z tekstów pełnych gramatycznych gier, rzadko używanych słów, sylogizmów, mieszania styli - jak naukowego z nieoficjalnym - zabaw z językiem ogólnie.
Sparks - This Town Ain't Big Enough For Both Of Us
Zoo time is she and you time
W zoo ty i ona
The mammals are your favourite type, and you want her tonight
Ssaki lubisz bardzo, a ją chcesz na noc
Heartbeat, increasing heartbeat
Serca rytm, przyspiesza serca rytm
You hear the thunder of stampeding rhinos, elephants and tacky tigers
Słyszysz łomot nosorożców stóp, słoni i niegrzecznych tygrysów
This town ain't big enough for the both of us
To miasto nie jest wystarczjąco duże dla nas obojga
And it ain't me who's gonna leave
Ale to nie ja mam zamiar wyjechać
Flying, domestic flying
Loty, wewnątrzkrajowe loty
And when the stewardess is near do not show any fear
A kiedy stewardessa prawie nie okazuje strachu
Heartbeat, increasing heartbeat
Serca rytm, przyspiesza serca rytm
You are a khaki-coloured bombadier, it's Hiroshima that you're nearing
Siedzisz khaki bombowcu, lecąc na Hiroszimę
This town ain't big enough for both of us
And it ain't me who's gonna leave
Daily, except for Sunday
Codziennie, prócz niedzieli
You dawdle in to the cafe where you meet her each day
Próżnujesz w kafeterii, gdzie spotykasz ją każdego dnia
Heartbeat, increasing heartbeat
Serca rytm, przyspiesza serca rytm
As 20 cannibals have hold of you, they need their protein just like you do
Chociaż 20 kanibali zatrzymało cię, oni też - tak jak ty - muszą białko jeść
This town ain't big enough for the both of us
And it ain't me who's gonna leave
Shower, another shower
Deszczyk, kolejny deszcz
You got to look your best for her, and be clean everywhere
Musisz wyglądać jak najlepiej dla niej, i być czystym wszędzie
Heartbeat, increasing heartbeat
Serca rytm, przyspiesza serca rytm
The rain is pouring on the foreign town, the bullets cannot cut you down
Deszcz leje w obcym mieście, kule cię nie kładą
This town ain't big enough for the both of us
And it ain't me who's gonna leave
Census, the latest census
Spis, ostatni spis
There'll be more girls who live in town though not enough to go round
Rodzi się więcj dziewczyn w mieście, ale i tak za mało do spotkanie
Heartbeat, increasing heartbeat
Serca rytm, przyspiesza serca rytm
You know that this town isn't big enough, not big enough for both of us
This town isn't big enough, not big enough for both of us
I ain't gonna leave!
Misc.:
dawdle - obijać się, próżnować
have hold of sth - ściskać, choć i schwytać (doping has hold of soccer players)