stat

środa, 19 stycznia 2011

Slime - Polizei SA-SS



Slime: Polizei SA-SS


Ihr lieben Polizisten in der BRD
Wy kochacie niemiecką policję
Ich will euch mal was sagen - hört mal alle her
A ja chcę wam coś powiedzieć - słuchajcie dobrze
Ihr seid moderne Nazis, das steht für uns fest
Jesteście współcześni Naziści, to proste i jasne
Kommt, laßt uns doch in Ruhe, ihr seid schlimmer als die Pest
Jesteście najgorszą plagą, dajcie nam wreszcie żyć
Bullenschweine, Bullenschweine
Psy, psy
In der ganzen Welt
Na całym świecie
Söldner aller Staaten
Najemnicy miasta
Schläger für wenig Geld
Pałują za kilka złotych
Verteidigt euren Scheiß-Staat,
Bronią waszego gównianego państwa
Wisst selber nicht, warum
Sami nie wiedzą dlaczego
Die Scheiß-Politiker freu'n sich
Cieszy ich gówniana polityka
Verkaufen euch für dumm
Sprzedawana idiotom

Polizei SA-SS
Policja SA-SS
GSG9 und BGS
GSG9 i BGS


Jedesmal, wenn 'ne Demo ist, gebt ihr uns was drauf
Zawsze, jak demonstrujemy, dajecie odsiadki
Aber den Faschisten laßt ihr freien Lauf
Ale faszystów puszczacie wolno
Baader, Meinhof hingerichtet im Stammheimer KZ
Baader-Meinhof zawiśli na Sztuttgardzkim Stammheimerze
Polizei SA-SS, immer hilfsbereit und immer nett
Policja SA-SS, zawsze uczynna i zawsze miła

Dodam tylko, że niemieckiego się dopiero uczyć zaczynać :)

Vermischtes:


- steht [...] fest - feststehen
to notice, zbadać, ustalić
- lassen
to let, lass mich in Ruhe - let me alone (w spokoju),
- doch
as old english þeah - though; also: Hast du es nicht gemach? - Doch, ich habe! (yes, I did)
- schlimmer i schlecht
In general, schlimm (nasty, bad, wicked) is worse than schlecht (poor, not good). The adjective/adverb schlecht (the opposite of gut) is applied to things that could possibly be made better, while schlimm carries an implication of something that is inherently bad and can't be made good. As a result, schlecht is more often applied to concrete things ("bad/poor eyes" = schlechte Augen) and things of poor quality or that have gone bad (die Milch ist schlecht = the milk's gone bad). Schlimm is usually more abstract and can also mean "grave" or "serious." Also in that sense, schlimm means "injured," "sore" or "infected": Er hat einen schlimmen Finger. (He has a sore/bad finger.)
- wenig
a few
- verteidingen
bronić
- selber, selbst
sam, samemu, by -self, "Wie kann man 3D Brille selbst machen?"
- freuen
to be glad
- dumm
dumb
- SS
Shutzstaffel (eskadra ochronna), początkowo elitarna, formacja podległa NSDAP
- SA
Sturmabteilung, Die Sturmabteilungen der NSDAP (oddziały szturmowe NSDAP), brunatne koszule (wzorowane włoskiej ilicji Faszystowskiej - czarnych k.), założona w 1920 organizacja terroryzująca przeciwników NSDAP, po Nocy Długich Noży, straciła na znaczeniu na rzecz SS.
- GSG9
antyterrorystyczny oddział policji niemieckiej
- BDS
Bundesgrenschutz - poprzednia nazwa obecnej Bundespolizei - policji
- drauf, contr. draufen
after, later in time
- hinrichten (ich richte hin) / richtete / hingerichtet
powieścić, stracić zbrodniarza


Brak komentarzy:

Prześlij komentarz